Faire correspondre les traductions écrites (roman) (tous les mots)

Faire correspondre le texte cri avec sa traduction

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

chiiyaaniu

nous (toi compris)

chaakwaayiu

quelque chose, quoi? [obviatif singulier]

niiyaan

nous (mais pas toi)

uchi

ceux-ci, celles-ci, ces

chiiyi

toi

niiyi

moi

naachii

ceux-là là-bas! celles-là là-bas!

awaanichii

les gens, qui? [pluriel]

an

celui-là, celle-là, cela, ça, ce, cet, cette, voilà

aniyaah

celui-là, celle-là, cela, ça, ce, cet, cette [obviatif]

chaakwaanihii

des choses, quoi [pluriel]?

naah

celui-là là-bas, celle-là là-bas

anichi

ceux-là, celles-là, ces, voilà

awaayiuh

quelqu'un, les gens, qui? [obviatif]

naayaayiuh

celui-là, celle-là, ce, cet, cette, là-bas [obviatif]

awaan

quelqu'un, qui?

uyaah

celui, celui-ci, celle, celle-ci, ce, cet, cette [obviatif singulier ou pluriel]

chaakwaayiuh

des choses, quoi? [obviatif pluriel]

uu

celui-ci, celle-ci, ce, cet, cette, voici

aniyaayiuh

celui-là, celle-là, cela, ça, ce(s), cet, cette, ceux-là, celles-là [obviatif]

wiiyiwaau

elles, eux

naayaah

celui-là, celle-là, ce, cet, cette, là-bas [obviatif]

uchii

ceux-ci, celles-ci, ces

chaakwaan

quelque chose, quoi?

naachi

ceux-là là-bas, celles-là là-bas

chiiyiwaau

vous

wiiyi

elle, lui

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques